Dat men nou juist in een uitzending van Knevel & Van den Brink over taalverloedering iemand 'scenario schrijver' noemt. Oh ironie! Zitten ze tien minuten over de verloedering van onze taal te praten, maar niemand van de redactie die ziet dat er een onjuiste spatie in de ondertitel staat. Gelukkig zagen veel televisiekijkers wel dat er een foute spatie stond; mijn mailbox stroomde haast over van de meldingen.