absorptiekoelbox [Artikel in Volkskrant, 26 juli 2005]
In de zaterdageditie van de Volkskrant stond het afgelopen weekend een paginagrote bijdrage over koelboxen. En net als bij Pauw heeft men daar nogal moeite met de juiste schrijfwijze van 'absorptie koelbox', terwijl dat toch net zozeer één woord is als 'kookplaat' en 'stofdoek' en dus zonder spatie moet. Wellicht dat de schrijver op het verkeerde been is gezet door de 'passieve koelbox', waar 'passieve' een bijvoeglijk naamwoord is en de combinatie dus bestaat uit twee woorden. Met de 'thermo elektrische koelbox' is ook iets raars aan de hand...