Bij de snackbar stond een bijzondere spreuk op het bord: "Winter tijd, koffietijd". Ik ben zo iemand die in zo'n geval meteen vermoedt dat er een of andere talige snedigheid achter de tekst schuilgaat die het inconsistente spatiegebruik kan verklaren, maar die heb ik hier niet kunnen ontdekken. Ik vermoed dat het gewoon "Wintertijd, koffietijd" had moeten zijn. Voor mij is het trouwens gewoon het hele jaar koffietijd, maar dat terzijde.