Ik dacht even dat de filmrecensent geen adem kon krijgen tijdens het kijken van deze film. Dat leek me geen goed teken. En toch krijgt de film vier van de vijf sterren.
Door die spatie na 'adem' stond ik op het verkeerde been. Er staat namelijk niet "Geen adem...", maar ik had "Geen adempauze..." moeten lezen. Blijkbaar heb ik net zo veel problemen met het lezen van deze kop die over twee krantenpagina's verdeeld is, als degene die de kop heeft bedacht.
Je kunt je afvragen of dit wel een echt voorbeeld van onjuist spatiegebruik is. Is dit niet gewoon een slordigheidje doordat men de kop over twee pagina's moest verdelen? In dat geval moet je maar eens kijken hoe de redactie van Spits dit op de website heeft opgelost: Geen adem pauzes tijdens The Raid. Daar staat de kop gewoon op één (web)pagina, en toch staat er nog steeds een spatie tussen 'adem' en 'pauze'.