extreme-makeoverprogramma [Website Bieslog, 13 juni 2005]
Eigenlijk lees ik de artikelen op Bieslog altijd met veel plezier, en daar helpt het fijne taalgebruik van Wim de Bie natuurlijk wel bij. Maar in zijn artikel van gistermiddag over nieuwe televisieformats gaat hij toch echt in de fout! Hoe kan het toch dat hij het daar ineens heeft over "extreme make overprogramma's" waar hij duidelijk "extreme-makeoverprogramma's" bedoelt? Allereerst moet "makeover" gewoon - zonder spatie - aan elkaar, en vervolgens moet er na "extreme" nog een streepje in plaats van een spatie. (Bij samenstellingen waar één of meer delen uit een andere taal komen, moet tussen de vreemdtalige delen onderling namelijk een koppelteken en het vreemdtalige en Nederlandstalige deel moeten zónder koppelteken aan elkaar geschreven worden.)
Overigens stond 'extreme makeover' vorig jaar op de derde plaats in de toptien van de Global Language Monitor, met de populairste 'Hollywords' uit de televisie- en filmwereld.