"Niet gek, die Fiets Check!" Misschien dat de fiets-check van Bovag niet gek is, maar het spatiegebruik is dat zeker wel.
Ik snap wel hoe dit ontstaan is. Ze hadden dat 'niet gek' natuurlijk al, en daar moest het op rijmen. Dan kom je al snel op 'check'. Maar de 'sch' in 'fietscheck' kan mensen weer op het verkeerde been zetten. Dus hebben ze voor de zekerheid maar een spatie ingevoerd. En daarmee ook een fout.
Zijn er wellicht alternatieven te bedenken die geen 'sch' opleveren? Zonder dollen, die fietscontrole! Goeie adviezen, bij die fietsanalyse! Geen gezeur, met de fietskeur! Dat ik niets geks zie, met die fietsinspectie! Alsjemenou, wat een fietsschouw! Of moeten we het misschien toch maar gewoon oplossen met een streepje in 'fiets-check'?