Dit bord hangt in het station van Lille, een stad in het noordelijke deel van Frankrijk waar ook Nederlands gesproken wordt. Alle Franse teksten moeten daar dus ook in het Nederlands vertaald worden. Maar wat gebeurt er als de haastige vertaler het Engels als voorbeeld neemt voor zijn Nederlandse vertaling? Precies. De kans is groot dat hij de spatie uit het Engels overneemt. En dat is dus niet goed.